Кейс. Преодоление форс-мажоров в, казалось бы, простой сделке
Роман - глава семейства, переехавшего в другую страну в связи с редкой и нужной врачебной профессией.
Клиент обратился повторно, находясь в Израиле, с целью продать квартиру для обустройства на новом месте.
Был проведен анализ рынка, встреча с его отцом на объекте, сделаны фото и видео. Показы были организованы в один день, чтобы сберечь силы и время отца собственника. Объект был забронирован.
Продавец купил билеты, чтобы прилететь на сделку. Его супруга, согласие которой требовалось для совершения сделки, должна была прилететь на пару недель позже. Тут и начались сложности. В связи с закрытием неба в Израиле пришлось перенести предполагаемый день сделки, но позже закрытие продлили, а прилет с ребёнком стал невозможным. Консульство РФ в стране было закрыто для оформления данной услуги. Дистанционно был найден нотариус, который сделал необходимые документы и смог попасть в суд, чтобы проставить апостиль. Документы были отправлены службой доставки, а электронные варианты - мне на почту. Я сразу заказала их перевод в бюро, чтобы к прибытию оригиналов оставалось только заверение у нотариуса. Через 10 дней оригиналы были получены.
Роман и я съездили в бюро переводов, получив корректное для Росреестра согласие. Провели сделку в банке, успев до отъезда покупателей.
Все стороны получили желаемое: покупатели с новым жильем отправились в отпуск, а продавец вернулся к своей семье, обживаться на новом месте.
Даже когда планы рушатся, моя задача - сохранить спокойствие всех сторон, найти юридически грамотное решение, что и было сделано.